“深大講壇”第四十九講:世界主義、世界文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)

來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2015-12-24 00:00 點(diǎn)擊數(shù): Views
    12月23日下午,“深大講壇”第四十九講在圖書(shū)館南館報(bào)告廳舉行。清華大學(xué)**學(xué)者特聘教授、上海交通大學(xué)人文學(xué)藝術(shù)研究院院長(zhǎng)王寧為荔園師生帶來(lái)了題為《世界主義、世界文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)》的講座。我校副校長(zhǎng)李鳳亮出席了本次講座。
    李鳳亮致辭。他說(shuō),王寧教授是一名有著國(guó)際視野和國(guó)際影響的著名人文學(xué)者,在推動(dòng)中國(guó)文學(xué)進(jìn)入世界文學(xué)與比較文學(xué)視野作出了突出的貢獻(xiàn)。他介紹道,深大與比較文學(xué)研究有著深厚的淵源,最初的中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)便是在深大成立,在過(guò)去也承辦過(guò)多次年會(huì)。今年,是中國(guó)比較文學(xué)學(xué)會(huì)成立30周年,未來(lái)幾天將在深大舉行國(guó)際比較文學(xué)研究新視野的高端論壇。他相信此次講座會(huì)給同學(xué)們打開(kāi)新的視野,激發(fā)對(duì)比較文學(xué)研究的興趣。
   
    王寧以全球化為背景,為我們揭開(kāi)了世界主義的面紗,帶我們走進(jìn)世界文學(xué)的殿堂。由“為什么要重提世界主義”這個(gè)問(wèn)題出發(fā),回顧了世界主義的形成和發(fā)展,分析世界主義的多重含義及世界主義在歐洲的實(shí)踐。他說(shuō),世界主義興起于上世紀(jì)90年代的西方學(xué)界,其源頭可以追溯到古希臘時(shí)期的哲學(xué)思想。而近十多年來(lái),世界主義再度浮出水面,已成為國(guó)際人文社會(huì)科學(xué)及諸學(xué)科領(lǐng)域的一個(gè)前沿理論課題。作為一位中國(guó)比較文學(xué)和世界文學(xué)學(xué)者,他一直通過(guò)國(guó)際性的學(xué)術(shù)交流來(lái)實(shí)踐世界主義的理念,提出了世界主義的十種形式,建立了自己的理論架構(gòu)。另外,他還從世界主義的文學(xué)視角闡釋、文學(xué)中的民族主義與世界主義、世界文學(xué)與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)、世界文學(xué)與中國(guó)、中國(guó)文學(xué)的世界性與翻譯等方面,強(qiáng)調(diào)了要在中國(guó)的語(yǔ)境下討論世界主義的重要意義。針對(duì)當(dāng)下的熱點(diǎn)話(huà)題,如何看待中國(guó)文學(xué)走向世界的瓶頸,他表示,中國(guó)文學(xué)要走向世界,在本質(zhì)上離不開(kāi)翻譯。需要注意的是,如果我們僅僅依靠海外幾個(gè)著名的漢學(xué)家翻譯中國(guó)文學(xué),是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。國(guó)內(nèi)學(xué)者必須重視翻譯在傳播中國(guó)文學(xué)的關(guān)鍵性作用,并嘗試用世界語(yǔ)言翻譯本國(guó)文學(xué)。
    講座最后,同學(xué)們踴躍提問(wèn)。王寧就如何發(fā)揮新媒體對(duì)經(jīng)典文學(xué)的普及和傳播、如何看待西方理論對(duì)中國(guó)文學(xué)的強(qiáng)制闡釋等問(wèn)題與同學(xué)們進(jìn)行了交流和討論。
   (宣傳部)